filter
Categories
Support
Éditeurs
Languages
Prix
Jean daniel Morerod
-
Cultures et guérisons
Jérémie Blanc, Jean-daniel Morerod, Anne-Nelly Perret-Clermont
- Livreo Alphil
- Ethnographies
- 17 November 2022
- 9782889500871
«Là où les racines de la tradition restent vivantes, le grand arbre Afrique, si dangereusement secoué par les vents contraires, peut plier mais ne pas rompre.» Né dans une famille aristocratique française, bouleversé par ce qu'il a vécu pendant la guerre d'Algérie, Éric de Rosny part au Cameroun pour y enseigner dans un collège jésuite de Douala. La crise d'un élève, un soir au dortoir, étrangement secouru par ses camarades, lui fait ressentir la distance culturelle immense qui le sépare de ses élèves. Il s'installe alors dans un quartier de la ville pour en apprendre la langue locale. Il y découvre, fasciné, la vie quotidienne et ses traditions, notamment la connaissance des plantes qui guérissent, et la lutte contre l'emprise malfaisante de la sorcellerie. Il est ainsi initié au monde de la nuit. Couronné du Prix Castex de l'Académie française, à la fin de sa vie, il est consacré beyoum ba bato, c'est-à-dire sage et homme-souche.
Tout au long de ce chemin, Éric de Rosny consigne tout ce qui risquerait de s'oublier de la mémoire culturelle et, avec des chercheurs africains, il conduit des travaux en botanique, en droit, mais aussi sur les grands récits de la Tradition. La compréhension de l'héritage culturel est mise constamment en défi, non sans angoisse et parfois avec violence, par les bouleversements majeurs de la modernité: exode urbain, extension de la médecine des hôpitaux, système judiciaire importé, nouveaux mouvements religieux, transformations des relations familiales. Il observe aussi l'attrait croissant de la migration internationale qui emporte avec elle la sorcellerie sur d'autres terres.
Cet ouvrage rassemble pratiquement tous les articles d'Éric de Rosny, jusqu'ici uniquement publie´s de fac¸on disperse´e dans de multiples revues africaines ou internationales; ils ont été regroupés par des chercheur.e.s de l'Université de Neuchâtel. Avec un grand sens de la narration, a` travers chacun de ces tableaux a` l'e´criture cisele´e, Éric de Rosny s'efforce de faire voir - presque sentir - ce qu'il de´couvre, sans cacher la difficulte´ des rencontres et les multiples questions qui se posent a` lui en tant qu'anthropologue et je´suite. La première partie du livre comprend e´galement deux pre´faces par le Prince Rene´ Douala Manga-Bell et Jean Benoist, ainsi que des «Regards», e´crits par des spe´cialistes qui ont bien connu Éric de Rosny: Roberto Beneduce (Universite´ de Turin), Jacques Fe´dry, s.j., Peter Geschiere (Universite´ d'Amsterdam), Émile Kenmogne (Universite´ de Yaounde´ I et Universite´ de Paris Est Marne-la-Valle´e), Berthe Élise Lolo (Psychiatre a` l'EPSMD de Pre´montre´ et docteur en anthropologie psychanalytique), Thomas The´ophile Nug Bissohong (Universite´ de Douala) ainsi que Gilles Se´raphin (Universite´ de Paris Nanterre). -
Documents linguistiques de la Suisse romande, volume II : Documents en langue française antérieurs à la fin du XIVe siècle conservés dans le canton de Neuchâtel
Lorraine Fuhrer, Bernadette Gavillet, Jean-daniel Morerod, Rémy Scheurer
- Alphil
- 17 November 2022
- 9782889304639
Quarante ans après la création de la série des Documents linguistiques de la Suisse romande, ce volume neuchâtelois fait suite au premier volume de la série paru voilà vingt ans: Ernest Schüle, Rémy Scheurer, Zygmunt Marzys, Documents en langue française antérieurs à la fin du xive conservés dans les cantons du Jura et de Berne, 2002. Il contient la publication de 182 documents émis entre 1238 et le milieu du xive siècle, principalement des chartes, conservés dans les fonds d'archives neuchâtelois. Or, malgré des documents conservés essentiellement dans le canton de Neuchâtel, les actes publiés ici concernent pour une part importante les domaines bourguignon et franc-comtois. Cet état de fait est la conséquence non pas de l'émission de documents diplomatiques entre la Bourgogne et Neuchâtel, mais bien de la réception d'actes patrimoniaux par les Neuchâtel ou les seigneurs de Valangin suite à l'héritage ou l'inféodation de quelque seigneurie. Aussi, ce volume, consacré au canton de Neuchâtel, territoire historiquement francoprovençal, n'offre que rarement l'occasion de découvrir, mêlée d'ancien français, cette langue historique de la Suisse romande. Néanmoins, c'est par la présence d'un riche glossaire et d'index onomastiques fournis et fouillés qu'il est possible d'y découvrir quelque trésor patrimonial.